
Επανέρχεται ο καθηγητής γλωσσολογίας, Γιώργος Μπαμπινιώτης, μέσω ανάρτησής του, αυτή τη φορά για να μας ενημερώσει σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορούμε να αποκαλούμε στα ελληνικά τον αγγλικό όρο του «drive through».
Αυτή τη φορά «ξαναχτύπησε» σχολιάζοντας τον αγγλικό όρο «drive through» σε μια ευκαιρία όπως σημειώνει να ενισχυθούν γλωσσικώς τα Ελληνικά. Έτσι, ο καθηγητής αναφέρει ότι το drive through ερμηνεύεται στα ελληνικά ως «μεταβαίνω στον χώρο στάθμευσης τού καταστήματος και παραλαμβάνω εκεί εποχούμενος το παραγγελθέν»
Μάλιστα, συγκρίνει το drive through με το click away τονίζοντας ότι το δεύτερο ερμηνεύεται στα Ελληνικά ως «παραγγέλλω διαδικτυακά ή τηλεφωνικά, προπληρώνω διαδικτυακά και μού ορίζεται ώρα παραλαβής στον χώρο στάθμευσης (πάρκινγκ) που διαθέτει το κατάστημα».
Δείτε την ανάρτηση του καθηγητή: